ONIX codelists Issue 47

È ancora disponibile l’ultima versione delle liste di codici ONIX compatibile con ONIX 2.1: Versione 36.

Sfoglia le liste di codici ONIX o cerca un termine specifico nei vocabolari.

Vai ai search hints per la ricerca.

Lista Codice Etichetta Add Mod ?
83 Versione della Bibbia
Utilizzare con <BibleVersion> <b353>
1
83 ALV Alberto Vaccari
Alberto Vaccari – Pontificio Istituto Biblico
7
83 AMP Ampliata
Traduzione basata sull’American Standard Version con la presenza di diverse opzioni di traduzione del testo antico. Pubblicata interamente nel 1965. Promossa dalla Lockman Foundation
1
83 ANM Antonio Martini
La più popolare traduzione della Bibbia cattolica italiana antecedente alla traduzione CEI del 1971
7
83 ASV American Standard
Traduzione del 1901 che utilizza tecniche di equivalenza verbale con il proposito di americanizzare la Revised Version
1 17
83 CEB Common English Bible
Traduzione del 2011 della Bibbia in inglese contemporaneo promossa dalla Christian Resources Development Corporation statunitense. La traduzione include l’Antico Testamento, gli Apocrifi e il Nuovo Testamento, e mira ad essere accessibile dalla maggior parte dei lettori in lingua inglese (livello di lettura: dal settimo grado)
27
83 CEI Conferenza Episcopale Italiana
Traduzione della Conferenza Episcopale Italiana del 1971 adattata alla liturgia cattolica italiana (include revisioni minori apportate nel 1974)
7 9
83 CEN Conferenza Episcopale Italiana 2008
Nuova traduzione della CEI pubblicata per la prima volta nel 2008 – è la versione più diffusa nella Chiesa cattolica italiana
9
83 CEV Contemporary English
Traduzione completata nel 1995 e promossa dall’American Bible Society sotto la direzione di Barclay Newman
1
83 CNC Concordata
Traduzione interconfessionale del 1968 promossa dalla Società Biblica Italiana. Reca l’imprimatur cattolico, ma il suo approccio ecumenico è stato approvato da ebrei, protestanti e ortodossi
7
83 DDI Diodati
Traduzione basata su documenti orginali, edita da Giovanni Diodati nel 1607, rivista da Diodati nel 1641 e rivista nel 1894. Si tratta della traduzione per eccellenza dei protestanti italiani
7
83 DDN Nuova Diodati
Versione riveduta della Bibbia di Diodati degli anni ’90 che ha ricercato la massima fedeltà ai testi originali antichi greci (Nuovo Testamento) ed ebraici (Vecchio Testamento)
7
83 DOU Douay-Rheims
Antica (1580-1609) traduzione in inglese della Vulgata latina per i cattolici eseguita da George Martin
1
83 EIN Einheitsübersetzung
Traduzione tedesca della Bibbia per le chiese cattoliche romane
7
83 ESV English Standard
Aggiornamento della Revised Standard Version che fa un uso moderato di terminologia priva di indicazioni di genere
1
83 FBB Biblia (1776)
Traduzione finlandese della Bibbia
8
83 FRA Raamattu (1933/1938)
Traduzione finlandese della Bibbia
8
83 FRK Raamattu kansalle
Traduzione finlandese della Bibbia
8
83 FRM Raamattu (1992)
Traduzione finlandese della Bibbia
8
83 GDW God’s Word
Traduzione del 1995 promossa dalla World Bible Publishing Company che utilizza la lingua inglese per comunicare all’Americano del ventesimo secolo
1
83 GEN Geneva
Antica (1560) traduzione in Inglese della Bibbia eseguita da William Whittingham con forti connotati protestanti
1
83 GNB Good News
Traduzione promossa dall’American Bible Society. Il Nuovo Testamento venne pubblicato nel 1966 (con il titolo “Today’s English Version” TEV). La traduzione dell’Antico Testamento venne terminata nel 1976 e l’opera completa fu pubblicata con il titolo “Good News Bible”
1
83 GPR Galbiati, Penna, Rossano – UTET
Versione edita da E. Galbiati, A. Penna e P. Rossano, e pubblicata da UTET. Questa versione, fondata sui testi originali, è ricca di annotazioni ed è stata la base della traduzione della CEI
7
83 GRK Originale Greco
Nuovo Testamento nella lingua originale greca
1
83 GRM Garofano, Rinaldi – Marietti
Versione del 1963 ricca di annotazioni edita da S. Garofano e S. Rinaldi, e pubblicata da Marietti
7
83 HBR Originale Ebraico
Antico Testamento nella lingua originale Ebraica
1
83 HCS Holman Christian Standard
Pubblicata da Broadman and Holman, la traduzione rifiuta ogni tipo di terminologia priva di connotazioni di genere ed è scritta con forti influenze della scuola interpretativa Battista del Sud
1
83 ICB International Children’s
Traduzione completata nel 1986 mantenendo un grado di leggibilità adatto al terzo grado scolastico degli Stati Uniti
1
83 ILC Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente
Traduzione interconfessionale del 1985 prodotta dall’impegno congiunto di studiosi cattolici e protestanti con la finalità di semplificare il messaggio dei testi sacri
7
83 JER Jerusalem
Traduzione per i cattolici di lingua inglese basata sugli originali. Basata su testi francesi e testi antichi, pubblicata per la prima volta nel 1966
1
83 KJV King James
Traduzione commissionata dal re Giacomo I d’Inghilterra e pubblicata per la prima volta nel 1611
1
83 KJT 21st Century King James
Traduzione verbale diretta da William Prindele. Pubblicata nel 1994, intende modernizzare il linguaggio della King James Version basando la lingua sul Webster’s New International Dictionary, seconda edizione non abbreviata
1
83 LVB Living Bible
Traduzione parafrasata diretta da Kenneth N Taylor, pubblicata per la prima volta nel 1972
1
83 LZZ Luzzi
Traduzione del 1924 di Giovanni Luzzi, Professore della Facoltà valdese di teologia di Roma, che ha riveduto la versione Diodati del 17° secolo
7
83 MSG Message Bible
Traduzione parafrasata del Nuovo Testamento diretta da Eugene Petersone, pubblicata per la prima volta nel 1993
1
83 NAB New American
Traduzione per i lettori cattolici, pubblicata completa per la prima volta nel 1970. Una revisione del Nuovo Testamento è stata pubblicata nel 1986 come seconda edizione. La terza edizione è stata pubblicata nel 1991 con una revisione del Libro dei Salmi. La quarta edizione (nota anche come New American Bible Revised Edition) è stata pubblicata nel 2011 e include le revisioni all’Antico Testamento
1 17
83 NAS New American Standard
Traduzione commissionata dalla Lockman Foundation. Il Nuovo Testamento è stato pubblicato nel 1960, l’intera Bibbia nel 1971
1
83 NAU New American Standard, aggiornata
Traduzione del 1995 che utilizza un linguaggio più moderno rispetto alla NASB
1
83 NBA Bibelen 1895
Traduzione norvegese della Bibbia
6
83 NBB Bibelen 1930
Traduzione norvegese della Bibbia
6
83 NBC Bibelen 1938
Traduzione norvegese della Bibbia
6
83 NBD Bibelen 1978-85
Traduzione norvegese della Bibbia
6
83 NBE Bibelen 1978
Traduzione norvegese della Bibbia
6
83 NBF Bibelen 1985
Traduzione norvegese della Bibbia
6
83 NBG Bibelen 1988
Traduzione norvegese della Bibbia
6
83 NBH Bibelen 1978-85/rev. 2005
Traduzione norvegese della Bibbia
6
83 NBI Bibelen 2011
Traduzione norvegese della Bibbia
17
83 NCV New Century
Traduzione ispirata alla International Children’s version. Pubblicata da World Publishing nel 1991
1
83 NEB New English
Traduzione pubblicata nel 1961 (Nuovo Testamento) e nel 1970 (Bibbia completa) come risultato della proposta fatta dalla General Assembly of the Church of Scotland nel 1946
1 17
83 NGO Bibelen Guds ord
Traduzione norvegese della Bibbia
6
83 NIV New International
Traduzione promossa da Biblica (già International Bible Society e antecedentemente New York Bible Society). Il Nuovo Testamento venne pubblicato nel 1973 seguito dall’intera Bibbia nel 1978. Il testo della NIV è stato riveduto nel 1984 e nel 2011
1 17
83 NIR New International Reader’s
Traduzione del 1996 redatta per persone con una limitata conoscenza della lingua inglese e basata sulla traduzione NIV
1
83 NJB New Jerusalem
Revisione della Bibbia di Gerusalemme. Pubblicata per la prima volta nel 1986
1
83 NKJ New King James
Versione della Bibbia King James edita da Thomas Nelson Publishers nel 1982-83 con l’intento di aggiornare il linguaggio rispetto all’originale mantenendone la prosodia e il ritmo e utilizzando le stesse fonti dei predecessori
1
83 NNK Bibelen, nynorsk
Traduzione norvegese della Bibbia (neonorvegese)
6
83 NLV New Living
Traduzione sponsorizzata da Tyndale House ed edita nel 1996 per la prima volta. È considerata una revisione e un aggiornamento della Living Bible
1
83 NRS New Revised Standard
Revisione della Revised Standard basata su testi antichi aggiornando il linguaggio all’uso linguistico americano degli anni ’80
1
83 NTV Nueva Traduccion Vivienta
Traduzione spagnola dei testi originali greci ed ebraici sponsorizzata da Tyndale House
10
83 NVB Novissima Versione della Bibbia
Versione cattolica in italiano moderno edita da un gruppo di lavoro che ha incluso Carlo Martini, Gianfranco Ravasi e Ugo Vanni e pubblicata per la prima volta in 48 volumi (1967-1980) da Edizioni San Paolo
7
83 NVD Nueva Biblia al Dia
Traduzione spagnola dei testi originali greci ed ebraici sponsorizzata dalla Sociedad Bíblica Internacional
10
83 NVI Nueva Version Internacional
Traduzione in lingua spagnola promossa dalla Sociedad Bíblica Internacional
1
83 PHP New Testament in Modern English (Phillips)
Traduzione idiomatica di J B Phillips, completata per la prima volta nel 1966
1
83 REB Revised English
Revisione della NEB (New English) del 1989 con una forte riduzione dell’impronta linguistica britannica presente nella NEB
1
83 REV Revised Version
La prima grande revisione della versione King James, incorpora approfondimenti da antichi manoscritti ritrovati tra il 1611 e il 1870 e rettifica letture ritenute errate dagli studiosi del 19° secolo. Il Nuovo Testamento è stato pubblicato nel 1881, l’Antico Testamento nel 1885 e gli Apocrifi nel 1895
5
83 RSV Revised Standard
Traduzione autorizzata dal National Council of Churches of Christ negli Stati Uniti. Il Nuovo Testamento venne pubblicato nel 1946 seguito dal canone protestante completo nel 1951
1
83 RVL Reina Valera
Traduzione spagnola basata sui testi originali
1
83 SBB Bibel 2000
Traduzione svedese della Bibbia
8
83 SMK Bibelen, samisk
Traduzione norvegese della Bibbia (sami)
6
83 TEV Today’s English
Traduzione del Nuovo Testamento promossa dalla American Bible Society e pubblicata per la prima volta nel 1966. Fu incorporata nella “Good News Bible” GNB nel 1976
1
83 TNI Today’s New International
Aggiornamento della New International Version. Il Nuovo Testamento è stato pubblicato nel 2002 e l’intera Bibbia nel 2005. Sostituita dall’aggiornamento NIV del 2011
1 17
83 ZZZ Altre
Altre traduzioni diverse da quelle codificate
1

i dettagli della versione