ONIX Liste des codes Version 45

Les versions précédentes de Liste des codes ONIX sont encore disponibles: Version 36.

Parcourir la liste des codes ONIX, ou rechercher un terme spécifique…

Voir notes explicatives en bas de page.

Liste Code Libellé Add Mod ?
27 Code Identifiant de classement sujet
Utiliser avec <SubjectSchemeIdentifier> <b067>
27 01 Dewey
Classification décimale de Dewey (CDD)
27 02 Dewey abrégée
27 03 Classification LC
Classification thématique de la Library of Congress (Etats-Unis)
27 04 Vedette sujet LC
Catégorie de la Library of Congress (Etats-Unis)
27 05 Classification NLM
Classification médicale de la National Library of Medicine (NLC, Etats-Unis)
9
27 06 Classification thématique MeSH
Classification thématique de la National Library of Medicine (Etats-Unis)
9
27 07 Classification thématique NAL
Classification thématique de la National Agricultural Library (Etats-Unis)
9
27 08 AAT Getty
Classification thématique AAT (Art and Architecture Thesaurus)
9
27 09 CDU
Classification Décimale Universelle
27 10 Classification thématique BISAC
La classification thématique BISAC est utilisée dans le marché nord-américain pour classer les livres en fonction de leur thème. Elle sert de guide pour le rangement des livres en rayon dans les librairies proprement dites et pour leur recherche dans les librairies en ligne. Voir http://www.bisg.org/what-we-do-cat-20-classificationschemes.php
27 11 Code région BISAC
Qualificatif géographique utilisé avec une Classification thématique BISAC
5
27 12 Classification thématique BIC
Pour tous les codes et qualificatifs BIC, voir http://www.bic.org.uk/7/BIC-Standard-Subject-Categories/
27 13 Qualificatif géographique BIC
27 14 Qualificatif de langue BIC (langue comme sujet)
27 15 Qualificatif de période historique BIC
27 16 Qualificatif de niveau scolaire BIC
27 17 Qualificatif BIC du niveau de lecture et de l’intérêt particulier 6
27 18 DDC-Sachgruppen der Deutschen Nationalbibliografie
Utilisé pour la bibliographie nationale allemande depuis 2004 (100 thèmes). Valeur différente du code 30. Voir http://www.dnb.de/service/pdf/ddc_wv_aktuell.pdf (en allemand) ou http ://www.d-nb.de/eng/service/pdf/ddc_wv_aktuell_eng.pdf (en anglais)
9
27 19 Catégories littéraires (LC)
27 20 Mots-clés
Utilisé pour un usage d’indexation ou par les moteurs de recherche et habituellement non destiné à l’affichage. Quand plusieurs mots-clés ou expressions clés sont transmis dans une seule occurrence de l’élément <SubjectHeadingText>, il est recommandé de les séparer par un point-virgule (conformément à la méthode conseillée de la Library of Congress)
34
27 21 Catégorie marketing BIC des livres pour enfants
Voir http ://www.bic.org.uk/8/Children’s-Books-Marketing-Classifications/
27 22 Thème de merchandising BISAC
Les thèmes de merchandising BISAC sont utilisés en complément de la classification thématique BISAC pour signaler un public susceptible d’être intéressé par un ouvrage particulier, une période de l’année ou une manifestation pour laquelle un livre peut être plus précisément adapté, ou pour décrire les ouvrages de fiction classés par genre
27 23 Code catégorie propre à l’éditeur
27 24 Classification propriétaire des sujets
Comme spécifié dans <SubjectSchemeName>
27 25 Tabla de materias ISBN
Amérique latine
27 26 Warengruppen- Systematik des deutschen Buchhandels
Voir http ://info.vlb.de/files/wgsneuversion2_0.pdf (en allemand)
28
27 27 SWD
Schlagwortnormdatei – Liste des descripteurs dans les pays germanophones. Voir http ://www.dnb.de/standardisierung/normdateien/swd.htm (en allemand) et http://www.dnb.de/eng/standardisierung/normdateien/swd.htm (en anglais). OBSOLÈTE. Utiliser GND
18
27 28 Classification thématique Electre
Classification des thèmes utilisée par Electre (France)
27 29 CLIL
France. Numéro à 4 caractères, voir http://www.clil.org/information/documentation.html (en français). Le premier caractère identifie la version de la classification
22
27 30 DNB-Sachgruppen
Vedettes-matière de la Bibliothèque allemande. Utilisé pour la bibliographie nationale allemande jusqu’en 2003 (65 thèmes). Valeur différente du code 18. Voir http ://www.dnb.de/service/pdf/ddc_wv_alt_neu.pdf (en allemand)
1 9
27 31 NUGI
Nederlandse Uniforme Genre-Indeling (ancienne classification de l’industrie du livre néerlandaise)
1
27 32 NUR
Nederlandstalige Uniforme Rubrieksindeling (classification de l’industrie du livre néerlandaise depuis 2002) voir http ://reeks.boekwinkeltjes.nl/downloads/NUR-lijst.pdf (en néerlandais)
1
27 33 Catégorie ECPA du livre chrétien
Codes ECPA (Evangelical Christian Publishers Association) des livres chrétiens, composés de maximum trois blocs de trois lettres, pour la sur-catégorie, la catégorie et la sous-catégorie. Voir http ://www.ecpa.org/ECPA/cbacategories.xls
1
27 34 SISO
SISO (Schema Indeling Systematische Catalogus Openbare Bibliotheken) – classification de la Bibliothèque des Pays-Bas
1
27 35 Classification décimale coréenne
Classification décimale Dewey modifiée, utilisée en République de Corée
1
27 36 DDC Deutsch 22
Traduction allemande de la classification décimale Dewey 22e édition. Egalement appelée DDC 22 ger. Voir http://www.ddcdeutsch.de/produkte/uebersichten/
2 9
27 37 Bokgrupper
Catégories des produits de l’industrie du livre norvégienne (Bokgrupper) administrées par l’Association des Editeurs Norvégiens (http ://www.forleggerforeningen.no/ )
5 28
27 38 Varegrupper
Vedettes-matière des librairies norvégiennes (Bokhandelens varegrupper) administrées par l’Association des Libraires Norvégiens (http ://bokhandlerforeningen.no/ )
5 28
27 39 Læreplaner
Version pour les programmes scolaires norvégiens. OBSOLÈTE
6 28
27 40 Classification décimale nippone
Système japonais de classification des sujets
5
27 41 BSQ
BookSelling Qualifier : classification de l’industrie du livre russe
5
27 42 ANELE Materias
Espagne : système de classification des sujets de l’ANELE (Asociación Nacional de Editores de Libros y Material de Enseñanza)
5
27 43 Utdanningsprogram
Classification pour le ‘utdanningsprogramʼ norvégien utilisée dans l’enseignement primaire et secondaire. Voir : http ://www.udir.no/ . (Anciennement ʻSkolefagʼ.)
6 28
27 44 Programfag
Classification pour le ‘Programfag’ norvégien utilisée dans l’enseignement secondaire et la formation professionnelle. Voir : http ://www.udir.no/ . (Anciennement ʻVideregåendeʼ.)
6 32
27 45 Undervisningsmateriell
Liste norvégienne pour les catégories de livres et autres documents utilisés dans l’enseignement (4707)
6
27 46 Norsk DDK
Version norvégienne de la classification décimale Dewey
6
27 47 Varugrupper
Classification thématique des librairies suédoises
7
27 48 SAB
Système de classification suédois
7
27 49 Läromedelstyp
Classification thématique des librairies suédoises pour l’Education. (Anciennement ʻLäromedel’.)
7 28
27 50 Förhandsbeskrivning
Classification sujet des éditeurs suédois
7
27 51 Sous-ensemble CDU ISBN espagnol
Sous-ensemble contrôlé des codes CDU utilisés par l’Agence espagnole ISBN
7
27 52 Thèmes ECI
Thèmes définis par ECI (El Corte Inglés) et largement utilisés dans l’industrie du livre espagnole
7
27 53 Soggetto CCE
Classification CCE (Classificazione Commerciale Editoriale) – thèmes de l’industrie du livre italienne fondés sur BIC. Documentation CCE disponible à l’adresse http://www.ie-online.it/CCE2_2.0.pdf
7
27 54 Qualificatore geografico CCE
Qualificatif géographique CCE
7
27 55 Qualificatore di lingua CCE
Qualificatif linguistique CCE
7
27 56 Qualificatore di periodo storico CCE
Qualificatif de période historique CCE
7
27 57 Qualificatore di livello scolastico CCE
Qualificatif éducatif CCE
7
27 58 Qualificatore di età di lettura CCE
Qualificatif CCE du niveau de lecture
7
27 59 VdS Bildungsmedien Fächer
Classification thématique de l’association allemande des éditeurs scolaires. Voir http://www.bildungsmedien.de/service/onixlisten/unterrichtsfach_onix_codelist27_value59_0408.pdf
7
27 60 Fagkoder
Vedettes-matière de l’enseignement primaire et secondaire norvégien (fagkoder), voir : http ://www.udir.no/
7 28
27 61 Classification JEL
Système de classification JEL (Journal of Economic Literature)
7
27 62 CSH
Classification thématique de la Bibliothèque nationale du Canada (anglais)
9
27 63 RVM
Répertoire de vedettes-matière de la Bibliothèque de lʼuniversité de Laval (français)
9 34
27 64 YSA
Yleinen suomalainen asiasanasto : thésaurus général finlandais. Voir http ://onki.fi/fi/browser/ (en finnois)
8
27 65 Allärs
Allmän tesaurus på svenska : traduction suédoise du thésaurus général finlandais. Voir http ://onki.fi/fi/browser/ (en finnois)
8
27 66 YKL
Yleisten kirjastojen luokitusjärjestelmä : système de classification des bibliothèques publiques finlandaises. Voir http ://ykl.kirjastot.fi/ (en finnois)
8
27 67 MUSA
Musiikin asiasanasto : thésaurus musical finlandais. Voir http ://onki.fi/fi/browser/ (en finnois)
8
27 68 CILLA
Specialtesaurus för musik : traduction suédoise du thésaurus musical finlandais. Voir http ://onki.fi/fi/browser/ (en finnois)
8
27 69 Kaunokki
Fiktiivisen aineiston asiasanasto : thésaurus finlandais des fictions. Voir http ://kaunokki.kirjastot.fi/ (en finnois)
8
27 70 Bella
Specialtesaurus för fiktivt material : traduction suédoise du thésaurus finlandais pour les fictions. Voir http ://kaunokki.kirjastot.fi/sv-FI/ (en finnois)
8
27 71 YSO
Yleinen suomalainen ontologia : ontologie supérieure générale finnoise. Voir http ://onki.fi/fi/browser/ (en finnois)
8
27 72 Paikkatieto ontologia
Ontologie finnoise des lieux. Voir http ://onki.fi/fi/browser/ (en finnois)
8
27 73 Suomalainen kirja-alan luokitus
Catégorisation de l’industrie du livre finlandaise
8
27 74 Sears
Liste des thèmes de Sears
9
27 75 BIC E4L
Thèmes BIC E4L (E4Libraries), voir http://www.bic.org.uk/51/E4libraries-Subject-Category-Headings/
9
27 76 CSR
CSR (Code Sujet Rayon) : indexation par sujet utilisées par des librairies en France
11
27 77 Suomalainen oppiaineluokitus
Classification thématique des écoles finlandaises
11
27 78 C-Code de la librairie japonaise
Voir : http ://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/ref/ccode.html (en japonais)
12
27 79 Code genre de la librairie japonaise 12
27 80 Fiktiivisen aineiston lisäluokitus
Classification finlandaise des genres fictionnels. Voir http ://ykl.kirjastot.fi/fi-FI/lisaluokat/ (en finlandais)
13
27 81 Système de classification arabe par thème 13
27 82 Classification thématique BIC arabisée
Version arabisée de la classification des thèmes BIC développée par ElKotob.com
13
27 83 Classification thématique LC arabisée
Version arabisée de la classification thématique de la Library of Congress
13
27 84 Classification thématique de la Bibliothèque d’Alexandrie
Système de classification utilisé par la Bibliothèque d’Alexandrie
13
27 85 Code postal
Localisation définie par le code postal. Le format est le suivant : code pays sur deux lettres (voir Liste 91), espace, code postal. A noter que certains codes postaux contiennent eux-mêmes des espaces – par exemple « GB N7 9DP » ou « US 10125 »
14
27 86 Identifiant des noms géographiques
Numéro d’identifiant des emplacements géographiques, tel que défini à l’adresse http ://www.geonames.org (par exemple, 2825297 correspond à Stuttgart, Allemagne, voir http ://www.geonames.org/2825297)
14
27 87 Classification thématique de NewBooks
Utilisée pour la classification des publications universitaires et spécialisées dans les pays germanophones. Voir http ://www.newbooksservices.com/de/top/unternehmensportrait/klassifikationund-mapping.html (en allemand) et http ://www.newbooksservices.com/en/top/about-newbooks/classificationmapping.html (en anglais)
14
27 88 Classification des bibliothèques chinoises
Classification par sujets gérée par le comité éditorial de la CLC (Chinese Library Classification). Voir http ://cct.nlc.gov.cn pour accéder aux informations détaillées de la classification
15
27 89 Classification NTCPDSAC
Classification par sujets pour les livres audiovisuels et les publications numériques. Etablie par le Comité Technique National Chinois 505
15
27 90 Indicateur de saison et d’événement
Système de code allemand indiquant l’association aux saisons, jours fériés, événements (par exemple, automne, rentrée des classes, Pâques)
18
27 91 GND
Gemeinsame Normdatei – Liste conjointe des fichiers d’autorités dans les pays germanophones. Voir http ://www.dnb.de/EN/Standardisierung/Normdaten/GND/gnd_node.html (anglais). Regroupe les codes PND, SWD et GKD dans un même et seul fichier d’autorités, et doit être utilisée de préférence aux codes plus anciens
18
27 92 BIC UKSLC
UK Standard Library Categories, successeur du système de classification E4L du BIC
19
27 93 Classification thématique Thema 20
27 94 Qualificateur de lieu Thema 20 42
27 95 Qualificateur de langue Thema 20
27 96 Qualificateur de période historique Thema 20
27 97 Qualificateur de niveau scolaire Thema 20
27 98 Qualificateur Thema du niveau de lecture et de l’intérêt particulier 20 21
27 99 Qualificateur de style Thema 21
27 A2 Ämnesord
Classification thématique suédoise de Bokrondellen
22
27 A3 Statystyka Książek Papierowych, Mówionych I Elektronicznych
Classification polonaise des ouvrages sur support papier, des livres lus et des livres numériques
23
27 A4 CCSS
Alignement des programmes Common Core State Standards pour les liens vers les normes d’enseignement aux Etats-Unis. <SubjectCode> utilise la notation complète avec des points. Voir ʻhttp ://www.corestandards.org/developers-and-publishersʼ
26
27 A5 Rameau
Indexation matière de la Bibliothèque Nationale de France
24 34
27 A6 Nomenclature disciplines scolaires
Classification des disciplines scolaires françaises scolom-voc-015. Voir ‘https ://www.reseau-canope.fr/scolomfr/accueil.html’
24 44
27 A7 ISIC
International Standard Industry Classification, classification des activités économiques. Utilisé pour des livres traitant d’une industrie ou d’une activité économique en particulier. Voir ʻhttp ://unstats.un.org/unsd/cr/registry/isic- 4.aspʼ. <SubjectCode> devrait être une seule lettre désignant une section ISIC OU un nombre à 2, 3 ou 4 chiffres désignant une division, un groupe ou une classe ISIC
26
27 A8 Classification thématique jeunesse LC
Classification thématique jeunesse de la Library of Congress : thèmes supplémentaires LCSHAC pour les livres jeunesse
28
27 A9 Ny Läromedel
Classification thématique des librairies suédoises pour l’Education
28
27 B0 EuroVoc
Thesaurus multilingue EuroVoc. <SubjectCode> doit être un « dc :identifier » d’un concept EuroVoc (par exemple, 2777, ‘produits réfrigérés’). Voir ‘http ://eurovoc.europa.eu’
29
27 B1 BISG Educational taxonomy
Vocabulaire contrôlé pour un objectif pédagogique. Voir https://www.bisg.org/educational-taxonomy
29
27 B2 Mots-clés (ne pas afficher)
Utilisé pour un usage d’indexation ou par les moteurs de recherche, ne DOIT PAS être affiché. Quand plusieurs mots-clés ou expressions clés sont transmis dans une seule occurrence de l’élément <SubjectHeadingText>, il est recommandé de les séparer par un point-virgule. A utiliser B2 de préférence au code 20 quand il est important de préciser que la liste de mots-clés n’est PAS destinée à être affichée aux acheteurs mais ne doit être utilisée que pour un usage d’indexation ou par les moteurs de recherche
33 34
27 B3 Nomenclature diplôme
Classification française des niveaux et diplômes de l’enseignement supérieur et professionnel scolomfr-voc-29. Voir ‘https ://www.reseau-canope.fr/scolomfr/accueil.html’
34 44
27 B4 Noms de personnages clé
Pour la fiction et la non-fiction, un ou plusieurs « noms clé » utilisés, au même titre que des mots-clés, pour un usage d’indexation ou par les moteurs de recherche. Lorsque plusieurs noms de personnages sont envoyés, utiliser une seule occurrence de l’élément <SubjectHeadingText> et séparer les différents noms par un point virgule. A noter que <NameAsSubject> doit être utilisé pour les personnes qui sont le sujet central du livre. Le code B4 peut être utilisé pour les noms ayant une importance secondaire
35 42
27 B5 Noms de lieux clé
Pour la fiction et la non-fiction, un ou plusieurs « noms clé », utilisés au même titre que des mots-clés, pour un usage d’indexation ou par les moteurs de recherche. Lorsque plusieurs noms de lieux sont envoyés, utiliser une seule occurrence de l’élément <SubjectHeadingText> et séparer les différents noms par un point virgule
42

le détail de la version