Listas de códigos ONIX versión 47

Todavía está disponible la última versión compatible con ONIX 2.1: Versión 36.

Examine las listas de códigos ONIX o busque un término específico en los vocabularios.

Consulte las sugerencias de búsqueda de abajo.

Lists Código Etiqueta Adi Mod ?
83 Versión de Biblia
Utilisar con <BibleVersion> <b353>
1
83 ALV Alberto Vaccari
Alberto Vacari . Pontificio Istituto Biblico
7
83 AMP Amplified
A translation based on the American Standard Version and showing multiple options for the translation of ancient text. Published in full in 1965. Sponsored by the Lockman Foundation
1
83 ANM Antonio Marini
Most popular Catholic Bible translation in Italian prior to the CEI translation in 1971
7
83 ASV American Standard
A 1901 translation using verbal equivalence techniques with the purpose of Americanizing the King James version
1 17
83 CEB Common English Bible
Traducción contemporánea (2011) de la Biblia al inglés subvencionada por la «US-based Christian Resources Development Association». Incluye el Antiguo Testamento, los Apócrifos y el Nuevo Testamento y pretende ser accesible a la mayoría de los lectores de habla inglesa (a partir del nivel de lectura del 7º Grado)
27
83 CEI C.E.I. – Conferenza Episcopale Italiana
Italian Episcopal Conference 1971 translation suitable for Italian Catholic liturgy. (Includes minor 1974 revision)
7 9
83 CEN C.E.I. – Conferenza Episcopale Italiana 2008
Nuova traduzione C.E.I. 2008
9
83 CEV Contemporary English
A translation completed in 1995 and sponsored by the American Bible Society under the leadership of Barclay Newman
1
83 CNC Concordata
1968 Interfaith version promoted by the Italian Bible Society. Has a Catholic ‘imprimateur’, but its ecumenical approach has Jewish, Protestant and Christian Orthodox approval
7
83 DDI Diodati
Version based on original documents, edited by Giovanni Diodati in 1607, revised by Diodati in 1641 and again in 1894. It is the reference version for many Italian Protestants
7
83 DDN Nuova Diodati
Revision of the Diodati Bible dating to the 1990s, aiming at highest fidelity to original ancient Greek (New Testament) and Hebrew (Old Testament) texts
7
83 DOU Douay-Rheims
An early (1580-1609) English translation from the Latin Vulgate designed for Catholics and performed by George Martin
1
83 EIN Einheitsübersetzung
A German translation of the Bible for use in Roman Catholic churches
7
83 ESV English Standard
An update of the Revised Standard Version that makes ‘modest’ use of gender-free terminology
1
83 FBB Biblia (1776)
Finnish Bible translation
8
83 FRA Raamattu (1933/1938)
Finnish Bible translation
8
83 FRK Raamattu kansalle
Finnish Bible translation
8
83 FRM Raamattu (1992)
Finnish Bible translation
8
83 GDW God’s Word
A 1995 translation by the World Bible Publishing Company using the English language in a manner to communicate to the late 20th century American
1
83 GEN Geneva
An early (1560) English version of the Bible translated by William Whittingham with strong Protestant leanings
1
83 GNB Good News
A translation sponsored by the American Bible Society. The New Testament was first published (as ‘Today’s English Version’ TEV) in 1966. The Old Testament was completed in 1976, and the whole was published as the ‘Good News Bible’
1
83 GPR Galbiati, Penna, Rossano
E. Galbiati A. Penna P. Rossano – UTET
7
83 GRK Original Greek
New Testament text in an original Greek version
1
83 GRM Garofano, Rinaldi – Marietti
S. Garofano S. Rinaldi – Marietti
7
83 HBR Original Hebrew
Old Testament text in an original Hebrew version
1
83 HCS Holman Christian Standard
Published by Broadman and Holman this translation rejects all forms of gender-neutral wording and is written with strong influences from the Southern Baptist perspective of biblical scholarship
1
83 ICB International Children’s
A translation completed in 1986 targeting readability at the US third grade level
1
83 ILC Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente
Interconfessional translation resulting from 1985 effort by Catholic and Protestant scholars, aimed at delivering an easy-to-understand message
7
83 JER Jerusalem
A translation designed for English speaking Catholics based on the original languages. It is based on French as well as ancient texts and was first published in 1966
1
83 KJV King James
A translation commissioned by King James I of England and first published in 1611
1
83 KJT 21st Century King James
A verbal translation led by William Prindele. Published in 1994, it was designed to modernize the language of the King James Version based on Webster’s New International Dictionary, 2nd edition, unabridged
1
83 LVB Living Bible
A paraphrase translation led by Kenneth N Taylor and first published in 1972
1
83 LZZ Luzzi
1924 translation by Giovanni Luzzi, Professor at the Waldensian Faculty of Theology in Rome, who revised the 17th Century Diodati version
7
83 MSG Message Bible
A paraphrase translation of the New Testament by Eugene Peterson first published in 1993
1
83 NAB New American
A translation aimed at Catholic readers first published in its entirely in 1970. A revised New Testament was issued in 1986
1 17
83 NAS New American Standard
A translation commissioned by the Lockman Foundation. The New Testament was published in 1960 followed by the entire Bible in 1971
1
83 NAU New American Standard, Updated
A 1995 translation using more modern language than the NASB
1
83 NBA Bibelen 1895
Norwegian Bible translation
6
83 NBB Bibelen 1930
Norwegian Bible translation
6
83 NBC Bibelen 1938
Norwegian Bible translation
6
83 NBD Bibelen 1978-85
Norwegian Bible translation
6
83 NBE Bibelen 1978
Norwegian Bible translation
6
83 NBF Bibelen 1985
Norwegian Bible translation
6
83 NBG Bibelen 1988
Norwegian Bible translation
6
83 NBH Bibelen 1978-85/rev. 2005
Norwegian Bible translation
6
83 NBI Bibelen 2011
Norwegian Bible translation
17
83 NCV New Century
A translation inspired by the International Children’s version. First published by World Publishing in 1991
1
83 NEB New English
A translation first issued in 1970 as a result of a proposal at the 1946 General Assembly of the Church of Scotland
1 17
83 NGO Bibelen Guds ord
Norwegian Bible translation
6
83 NIV New International
A translation underwritten by the International Bible Society (formerly New York Bible Society). The New Testament was published in 1973 followed by the entire Bible in 1978
1 17
83 NIR New International Reader’s
A 1996 translation designed for people with limited literacy in English and based on the NIV
1
83 NJB New Jerusalem
A revision of the Jerusalem Bible. First published in 1986
1
83 NKJ New King James
A version issued by Thomas Nelson Publishers in 1982-83 designed to update the language of the King James Version while maintaining the phrasing and rhythm and using the same sources as its predecessor
1
83 NNK Bibelen, nynorsk
Norwegian ‘nynorsk’ Bible translation
6
83 NLV New Living
A translation sponsored by Tyndale House and first released in 1996. It is considered a revision and updating of the Living Bible
1
83 NRS New Revised Standard
A revision of the Revised Standard based on ancient texts but updating language to American usage of the 1980s
1
83 NTV Nueva Traducción Vivienta
A Spanish translation from the original Greek and Hebrew, sponsored by Tyndale House
10
83 NVB Novissima Versione della Bibbia
Nuovissima version – a Catholic-oriented translation in modern Italian, edited by a group including Carlo Martini, Gianfranco Ravasi and Ugo Vanni and first published (in 48 volumes, 1967-1980) by Edizioni San Paolo
7
83 NVD Nueva Biblia al Día
A Spanish translation from the original Greek and Hebrew, sponsored by the International Bible Society/Sociedad Bíblica Internacional
10
83 NVI Nueva Version Internacional
A Spanish translation underwritten by the International Bible Society
1
83 PHP New Testament in Modern English (Phillips)
An idiomatic translation by J B Phillips, first completed in 1966
1
83 REB Revised English
A 1989 revision of the NEB. A significant effort was made to reduce the British flavor present in the NEB
1
83 REV Revised Version
The first major revision of the King James Version, the Revised Version incorporates insights from early manuscripts discovered between 1611 and 1870, and corrects readings in the KJV which nineteenth-century scholarship deemed mistaken. The New Testament was published in 1881, the Old Testament in 1885, and the Apocrypha in 1895
5
83 RSV Revised Standard
A translation authorized by the National Council of Churches of Christ in the USA. The New Testament was published in 1946 followed by a complete Protestant canon in 1951
1
83 RVL Reina Valera
A Spanish translation based on the original texts
1
83 SBB Bibel 2000
Swedish Bible translation
8
83 SMK Bibelen, samisk
Norwegian ‘samisk’ Bible translation
6
83 TEV Today’s English
A translation of the New Testament sponsored by the American Bible Society and first published in 1966. It was incorporated into the ‘Good News Bible’ GNB in 1976
1
83 TNI Today’s New International
An updating of the New International Version. The New Testament was published in 2002, and the entire Bible is scheduled for 2005
1 17
83 ZZZ Other
Other translations not otherwise noted
1

detalle de la versión