Listas de códigos ONIX versión 46

Todavía está disponible la última versión compatible con ONIX 2.1: Versión 36.

Examine las listas de códigos ONIX o busque un término específico en los vocabularios.

Consulte las sugerencias de búsqueda de abajo.

Lists Código Etiqueta Add Mod ?
27 Sistema de clasificación de materia
Utilisar con <SubjectSchemeIdentifier> <b067>
27 01 Clasificación decimal Dewey
Clasificación Decimal Dewey .Código
27 02 Clasificación decimal Dewey resumida
Clasificación Decimal Dewey. Código
27 03 LC class number
Clasificación de la Biblioteca del Congreso (EE.UU). Código
27 04 LC subject heading
Encabezamiento de materias de la Biblioteca del Congreso (EEUU). Texto
27 05 NLM classification
US National Library of Medicine medical classification
9
27 06 MeSH heading
US National Library of Medicine Medical subject heading
9
27 07 NAL subject heading
US National Agricultural Library subject heading
9
27 08 AAT
US National Agricultural Library subject heading
9
27 09 CDU – Completa
Código de la Clasificación Decimal Universal (CDU). Código
27 10 Código de categoría BISAC
Código BISAC de materias. Estos códigos se utilizan en América del Norte para categorizar libros en función de su contenido. Sirven como orientación a la hora de colocar los libros en las estanterías en librerías físicas o para incluirlos en determinadas secciones en tiendas «online». Para más información sobre los códigos BISAC, ver http://www.bisg.org. Código
27 11 Código de región BISAC
Calificador geográfico utilizado en las categorías de materias BISAC. Código
5
27 12 Categoría de materias BIC
Códigos y calificadores de materias BIC. Para más información consultar http://www.bic.org.uk/subcats.html. Código
27 13 Calificador geográfico BIC
Calificador geográfico BIC.Código
27 14 Calificador de idioma BIC
Calificador de idioma BIC, en caso de que el idioma sea la materia del producto. Código
27 15 Calificador cronológico BIC
Calificador cronológico BIC. Código
27 16 Calificador de objetivo escolar BIC
Calificador de objetivo educativo BIC. Código
27 17 Calificador de nivel de lectura e interés especial BIC
Nivel de lectura y de interés especial BIC. Código
6
27 18 DDC-Sachgruppen der Deutschen Nationalbibliografie
Utilizado por la Biblioteca Nacional de Alemania desde 2004 (200 materias). Es distinto del código 30. Véase http://www.d-nb.de/service/pdf/ddc_wv_aktuell.pdf (en Alemán) o bien http://www.d-nb.de/eng/service/pdf/ddc_wv_aktuell_eng.pdf (en Inglés)
9
27 19 Código de género de ficción de la LC
Código de género de ficción de la Biblioteca del Congreso -EE.UU-. Texto
27 20 Palabras clave
Para indexación y búsquedas, normalmente no destinadas para ser mostradas. Si se envían varios términos o expresiones en un mismo elemento <SubjectHeadingText> se recomienda que se separen mediantes caracteres de punto y coma (en consonancia con la práctica recomendada por la Biblioteca del Congreso Americano)
34
27 21 Categoría BIC para libros infantiles
Categoría BIC para literatura infantil. Ver http://www.bic.org.uk/8/Children’s-Books-Marketing-Classifications/. Código
27 22 Calificador BISAC («Merchandising theme») para libros
Los calificadores BISAC («Merchandising Themes») se utilizan además de los códigos BISAC de materia («Subject Headings») para indicar una categoría de público objetivo a quién el libro puede interesar de forma especial, una época del año o un evento para los que la obra puede ser adecuada, o para describir algunos aspectos adicionales a los indicados con los códigos de materia BISAC. Para más información respecto a BISAC, ver http://www.bisg.org. Código
27 23 Código de categoría propio de la editorial
Código
27 24 Sistema de clasificación de materias propio / privado
Código
27 25 Tabla de materias ISBN (América Latina)
Utilizado en determinados países de Latinoamérica. Código
27 26 Warengruppen-Systematik des deutschen Buchhandels
Utilizado en Alemania. Ver http://info.vlb.de/files/wgsneuversion2_0.pdf (en alemán). Código
28
27 27 Schlagwort-Normdatei (SWD)
Obsoleto. Fichero de autoridades para clasificación de materias en países germanoparlantes. Ver http://www.dnb.de/standardisierung/normdateien/swd.htm (en alemán) y http://www.dnb.de/eng/standardisierung/normdateien/swd.htm (inglés). Usar el sistema GND
18
27 28 Thèmes Electre
Clasificación temática utilizada por Electre (Francia). Código
27 29 CLIL (Francia)
Código de cuatro dígitos. El primero indica la versión del sistema. Ver http://www.clil.org/information/documentation.html (en francés)
22
27 30 DNB-Sachgruppen
Códigos de materias de la Deutsche Bibliothek. Código. Utilizado hasta 2003 (65 materias). Es distinto del código 18. Ver http://www.d-nb.de/service/pdf/ddc_wv_alt_neu.pdf’. Código
1 9
27 31 NUGI
Nederlandse Uniforme Genre-Indeling (Antiguo sistema de clasificación holandés). Código
1
27 32 NUR
Nederlandstalige Uniforme Rubrieksindeling (Sistema de clasificación del sector del libro en los Países Bajos, utilizado desde 2002). Ver http://reeks.boekwinkeltjes.nl/downloads/NUR-lijst.pdf (en Holandés). Código
1
27 33 ECPA Christian Book Category
Código de categoría de productos para libros ECPA (Christian Product Category Book Codes), consistente en bloques de hasta 3 letras para Super Category, Primary Category y Sub-Category. Ver http://www.ecpa.org/ECPA/cbacategories.xls. Código
1
27 34 SISO
Schema Indeling Systematische Catalogus Openbare Bibliotheken (clasificación de la Biblioteca Nacional Holandesa). Código
1
27 35 Korean Decimal Classification (KDC)
Clasificación Decimal de Dewey Decimal modificada utilizada en Corea. Código
1
27 36 DDC Deutsch 22
Traducción alemana de la Clasificación Decimal Dewey 22, también conocida como DDC 22. Ver http://www.ddc-deutsch.de/produkte/uebersichten/. Código
2 9
27 37 Bokgrupper
Noruega: Códigos de categorías comerciales del libro (Bokgrupper) gestionados por la Asociación de Editores Noruegos. Ver http://www.forleggerforeningen.no/
5 28
27 38 Varegrupper
Noruega: Códigos de materias del libro (Bokhandelens varegrupper) gestionados por la Asociación de Libreros Noruegos. Ver (http://bokhandlerforeningen.no/
5 28
27 39 Læreplaner
Noruega: Versión del currículo escolar. OBSOLETO
6 28
27 40 Nippon Decimal Classification
Sistema japonés de clasificación temática decimal. Código
5
27 41 BSQ
BookSelling Qualifier: clasificación comercial rusa. Código
5
27 42 ANELE Materias
En España, sistema de clasificación de materias (asignaturas) de la Asociación Nacional de Editores de Libros y Material de Enseñanza. Código
5
27 43 Utdanningsprogram
Noruega: Código de categoría para enseñanza primaria y secundaria. Ver http://www.udir.no/. Antes «Skolefag»
6 28
27 44 Programfag
Noruega: Código de categoría para enseñanza secundaria superior y formación profesional. Ver http://www.udir.no/. Antes Videregående
6 32
27 45 Undervisningsmateriell
Noruega: Código de categoría para libros y otro material educativo (4707). Código
6
27 46 Norsk DDK
Noruega: Versión local de la Clasificación Decimal Dewey. Código
6
27 47 Varugrupper
Suecia: Categorías de materias para librerías. Código
7
27 48 SAB
Suecia: Sistema de clasificación temática sueco. Código
7
27 49 Läromedelstyp
Suecia: Categorías de tipos de asignaturas. Antes Läromedel. Código
7 28
27 50 Förhandsbeskrivning
Suecia: Sistema de clasificación de materia preliminar de los editores suecos. Código
7
27 51 CDU-ISBN (España)
Subconjunto de la CDU utilizado por la Agencia del ISBN en España. Código
7
27 52 Materias ECI
Sistema de clasificación de materias propio de El Corte Inglés, utilizado por la industria del libro en España. Código
7
27 53 Materia CCE
Sistema de clasificación de materias italiano basado en el BIC (Classificazione commerciale editoriale). Código
7
27 54 Calificador geográfico CCE
Italia. Código
7
27 55 Calificador de idioma CCE
Italia. Código
7
27 56 Calificador de periodo histórico CCE
Italia. Código
7
27 57 Calificador de nivel educativo CCE
Italia. Código
7
27 58 Calificador de edad de lectura CCE
Italia. Código
7
27 59 VdS Bildungsmedien Fächer
Lista de materias de la Asociación alemana de editores de material de enseñanza. Código
7
27 60 Fagkoder
Noruega: Códigos de asignaturas para enseñanza primaria y secundaria. Código
7 28
27 61 Clasificación JEL
Sistema de clasificación del Journal of Economic Literature
7
27 62 CSH
Materias de la Biblioteca Nacional de Canadá. Texto inglés
9
27 63 RVM
Répertoire de vedettes-matière (Bibliothèque de l’Université Laval). Texto. Francés
9 34
27 64 YSA
Yleinen suomalainen asiasanasto: Tesauro general finlandés. Ver http://onki.fi/fi/browser/ (en finlandés). Código
8
27 65 Allärs
Allmän tesaurus på svenska: Traducción sueca del tesauro general finlandés
8
27 66 YKL
Yleisten kirjastojen luokitusjärjestelmä: Sistema de clasificación de las bibliotecas públicas en Finlandia. Ver http://ykl.kirjastot.fi/ (en finlandés)
8
27 67 MUSA
Musiikin asiasanasto: Tesauro musical finlandés
8
27 68 CILLA
Specialtesaurus för musik: Traducción sueca del tesauro musical finlandés
8
27 69 Kaunokki
Fiktiivisen aineiston asiasanasto: Tesauro finlandés para ficción
8
27 70 Bella
Specialtesaurus för fiktivt material: Traducción sueca del tesauro finlandés para ficción
8
27 71 YSO
Yleinen suomalainen ontología: Ontología general finlandesa
8
27 72 Paikkatieto ontología
Ontología de lugares finlandesa
8
27 73 Suomalainen kirja-alan luokitus
Categorías de la cadena del libro en Finlandia
8
27 74 Sears
Clasificación de materias de Sears
9
27 75 BIC E4L
Clasificación de materias de BIC E4L
9
27 76 CSR
Code Sujet Rayon: categorías de materias utilizadas por librerías en Francia
11
27 77 Suomalainen oppiaineluokitus
Códigos de materias escolares en Finlandia
11
27 78 «C-Code» en el mercado del libro en Japón
See http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/ref/ccode.html (in Japanese)
12
27 79 Código de género en el mercado del libro en Japón 12
27 80 Fiktiivisen aineiston lisäluokitus
Clasificación temática para ficción en Finlandia. Ver http://ykl.kirjastot.fi/fi-FI/lisaluokat/ (en finlandés)
13
27 81 Sistema Árabe de clasificación de materias 13
27 82 Versión árabe de la clasificación de materias BIC
Versión del sistema de categorías BIC adaptada a los países árabes, desarrollada por ElKotob.com
13
27 83 Versión árabe de la clasificación de materias LC
Versión del sistema de categorías de la Biblioteca del Congreso adaptada a los países árabes
13
27 84 Clasificación de materias de la Biblioteca de Alejandría
Sistema de clasificación de materias utilizado por la Biblioteca de Alejandría
13
27 85 Código postal
Localización definida por el código postal. El formato son dos letras para el código del país (de la lista 91), espacio, código postal («ES 28002»). Nótese que algunos códigos postales pueden contener espacios, por ejemplo “GB N7 9DP” o “US 10125”
14
27 86 Identificador GeoNames
Número de identificador para emplazamientos geográficos, como se define en http://www.geonames.org (ejem. 2825297 es Stuttgart, Alemania ver http://www.geonames.org/2825297)
14
27 87 Clasificación de Materias NewBooks
Usada para la clasificación de publicaciones académicas y especializadas en países germanos. Ver http://www.newbooks-services.com/de/top/unternehmensportrait/​klassifikation-und-mapping.html (alemán) y http://www.newbooks-services.com/en/top/about-newbooks/ classification-mapping.html (inglés)
14
27 88 Clasificación de las bibliotecas en China
Sistema de clasificación de materias gestionado por el Editorial Board of Chinese Library Classification. Véase http://cct.nlc.gov.cn para más detalles del sistema
15
27 89 Clasificación NTCPDSAC (China)
Sistema de clasificación de materias para libros, productos audiovisuales y publicaciones digitales gestionado por el Chinese National Technical Committee 505
15
27 90 Indicador de fecha, evento o temporada señalados
Sistema de codificación alemán para indicar una relación con alguna fecha, evento o temporada señalados. Por ejemplo: «Otoño», «Semana Santa», «Vuelta al colegio», etc.
18
27 91 GND
Gemeinsame Normdatei – Fichero de autoridades refundido en países germanoparlantes. Ver http://www.dnb.de/EN/Standardisierung/Normdaten/GND/gnd_node.html (en inglés). Combina los ficheros PND, SWD y GKD en uno solo fichero de autoridades y debe utilizarse con preferencia en lugar de los anteriores
18
27 92 BIC UKSLC
Categorías estándar para bibliotecas en el Reino Unido. Es el sucesor del sistema de clasificación E4L de BIC (Book Industry Communication)
19
27 93 Thema: Código de materia 20
27 94 Thema: Calificador de lugar 20 42
27 95 Thema: Calificador de lengua 20
27 96 Thema: Calificador de período temporal 20
27 97 Thema: Calificador de objetivo educativo 20
27 98 Thema: Calificador de nivel de lectura o interés especial 20 21
27 99 Thema: Calificador de estilos artísticos 21
27 A2 Ämnesord
Sistema de clasificación de materias sueco gestionado por Bokrondellen
22
27 A3 Statystyka Ksiazek Papierowych, Mówionych I Elektronicznych
Clasificación estadística polaca para libros impresos y digitales
23
27 A4 CCSS
Alineamiento con Common Core State Standards (Estándares de Núcleo Curricular Común), para enlaces a estándares educativos en EE.UU. El campo <SubjectCode> utiliza la notación completa con puntos. Véase ‘http://www.corestandards.org/developers-and-publishers/’
26
27 A5 Rameau
Códigos de materias de la Biblioteca Nacional de Francia
24 34
27 A6 Nomenclature discipline scolaire
Clasificación temática francesa (scolomfr-voc-015) para el entorno educativo. Véase https://www.reseau-canope.fr/scolomfr/accueil.html
24 44
27 A7 ISIC
International Standard Industry Classification. Clasificación de actividades económicas en EE.UU. Se utilizará para libros que traten de una actividad económica o industrial concreta. Véase ‘http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/isic4.asp’. El campo <SubjectCode> debe incluir una sola letra que indica una sección ISIC o bien un número de 2, 3 o 4 dígitos que indique una división, grupo o clase de la clasificación ISIC
26
27 A8 Materias infantiles de la Biblioteca del Congreso de EE.UU.
Códigos de materias adicionales para libros infantiles de la Biblioteca del Congreso de EE.UU (LCSHAC: Library of Congress Children’s Subject Headings)
28
27 A9 Ny Läromedel
Suecia: Códigos de asignaturas
28
27 B0 EuroVoc
Tesauro multilingüe EuroVoc de la Unión Europea. El elemento <SubjectCode> debe contener un identificador EuroVoc (por ejemplo, «2806» – Familia). Ver ‘http://eurovoc.europa.eu’
29
27 B1 Taxonomía educativa de BISG
Controlled vocabulary for educational objectives. See https://www.bisg.org/educational-taxonomy
29
27 B2 Palabras claves (no para mostrar)
Exclusivamente para indexaciones y búsquedas solo. Estos términos NO SE DEBEN MOSTRAR. Utilizar el código B2 con preferencia al 20 cuando sea importante indicar que la lista de palabras clave enviada es exclusivamente para el uso interno de quien la recibe (por ejemplo para ayudar a la indexación para motores de búsqueda) y que dichos términos NO DEBEN enseñarse a usuarios finales. Cuando se envíen varias palabras o varios términos clave en un mismo elemento<SubjectHeadingText>, se recomienda que se separen por punto y coma
33 34
27 B3 Nomenclature Diplôme
Clasificación de materias para estudios superiores y de formación profesional en Francia. Véase https://www.reseau-canope.fr/scolomfr/accueil.html
34 44
27 B4 Nombres de personajes clave
Para ficción y no ficción. Este campo se utiliza para indexación y búsquedas. Debe incluir, en forma análoga al campo de términos clave de materia, uno o más nombres de personajes relacionados con la obra. Si se incluyen varios nombres, se deben enviar todos en un solo elemento <SubjectHeadingText> separados por el carácter de punto y coma. El campo <NameAsSubject> se debe utilizar para personas que sean el motivo o sujeto principal de la obra. El código B4, en <SubjectHeadingText>, se puede usar para personajes de menor relevancia
35 42
27 B5 Nombres de lugares clave
Para ficción y no ficción. Este campo se utiliza para indexación y búsquedas. Debe incluir, en forma análoga al campo de términos clave de materia, uno o más nombres de lugares relacionados con la obra. Si se incluyen varios lugares, se deben enviar todos en un solo elemento <SubjectHeadingText> separados por el carácter de punto y coma
42

detalle de la versión